忍者ブログ

ニュースリリースのリリースコンテナ第一倉庫

ニュースサイトなど宛てに広く配信された、ニュースリリース(プレスリリース)、 開示情報、IPO企業情報の備忘録。 大手サイトが順次削除するリリースバックナンバーも、蓄積・無料公開していきます。 ※リリース文中の固有名詞は、発表社等の商標、登録商標です。 ※リリース文はニュースサイト等マスコミ向けに広く公開されたものですが、著作権は発表社に帰属しています。

2025'03.04.Tue
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

2007'03.17.Sat

報道機関各位
プレスリリース

2006年5月22日
ケイ・ランゲージ・ラボ
代表 長倉 圭井子

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
ケイ・ランゲージ・ラボ
専門翻訳エージェントの強みを生かす、『音声翻訳・多言語テープ起こしサー
ビス』を発表
~ ~講演などの音声媒体に完全対応~ ~
http://homepage3.nifty.com/rindo03
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
ケイ・ランゲージ・ラボ(所在地:東京都世田谷区 代表 長倉 圭井子)は、専門翻訳エージェントの強みを生かす『音声翻訳・多言語テープ起こしサービス』を拡充。

今回 新たに行う音声翻訳・多言語テープ起こしサービスは、次のとおりである。

■製品・サービス詳細
翻訳・執筆のケイ・ランゲージ・ラボでは、この度専門翻訳・執筆のほか、需要の多かった講演翻訳やビデオ等でのテロップ翻訳など”音声翻訳”対応を充実させた成果として、新サービス”音声翻訳・多言語テープ起こしサービス”を開始した。音源からテープ起こしをして翻訳するサービスに加え、日本語・外国語における”テープ起こし”の本格受注が可能になる。業種・分野はオールジャンル可能。講演ものが最も強いが、議会・会議・インタビュー・さらに学術研究資料についても受注を開始する。
見積もり時に音源を持参もしくは送付が原則。
その他、多言語DTPデザインを”売り”にしているケイ・ランゲージ・ラボでは、関連サービスとして、ノベルティをはじめ、固め企業イメージ中心のSP広告全般の制作を開始しているが、クリエイティブなポップ系のイメージについても充実を図り、受注を拡充した。こちらも音源対応が可能で、さらにCD/DVDジャケット・ケースデザインを手がける。

■特徴
日本語のみならず外国語のテープ起こしが可能で、学会・講演会といった内容にも対応。さらに学術研究資料についても対応可能。専門翻訳・執筆を手がける弊会ならではのクオリティを保つ。
海外TV・ビデオドラマのストリーミング制作などにも対応可能。

【ケイ・ランゲージ・ラボ ことばの教室とは】
2004年9月より 東京都世田谷区に、ケイ・ランゲージ・ラボ 直営の”こと ばの教室”を開設。英語・日本語・中国語について小学生から社会人・シニアに向けてニーズに応じた指導に定評がある。個人から団体・法人研修まで幅広く受託している。
さらに”ことば工房”通訳・翻訳部門では、2004年下半期よりWeb翻訳・校正を主に受注し、その他随行通訳・アウトソーシング社内通訳業務、セミナー通訳、日本語ライティングも受注。取扱言語は中国語・英語。その他言語にも対応可能。
専門分野は文系・理系オールマイティに受注が可能。主要分野は、製薬・医療 、言語情報・心理、音楽・メディア、物流、経営・工学等。日本全国受注可。

【本件の連絡先】
ケイ・ランゲージ・ラボ 通訳・翻訳部門
代表 長倉 圭井子
Tel 03-3706-5099 FAX 03-3706-5099
e-mail WAA06251@nifty.com URL:http://homepage3.nifty.com/rindo03
〒158-0098 東京都世田谷区上用賀6ー27ー5ー303

PR
Post your Comment
Name:
Title:
Mail:
URL:
Color:
Comment:
pass: emoji:Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
trackback
この記事のトラックバックURL:
[12684] [12683] [12682] [12681] [12680] [12679] [12678] [12677] [12676] [12675] [12674
«  BackHOME : Next »
広告
ブログ内検索
カウンター

忍者ブログ[PR]