忍者ブログ

ニュースリリースのリリースコンテナ第一倉庫

ニュースサイトなど宛てに広く配信された、ニュースリリース(プレスリリース)、 開示情報、IPO企業情報の備忘録。 大手サイトが順次削除するリリースバックナンバーも、蓄積・無料公開していきます。 ※リリース文中の固有名詞は、発表社等の商標、登録商標です。 ※リリース文はニュースサイト等マスコミ向けに広く公開されたものですが、著作権は発表社に帰属しています。

2024'11.24.Sun
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

2007'05.13.Sun
ナニカ、英語ブログ構築支援サービス「eigolog」を開始

株式会社ナニカ(本社:東京都港区、代表取締役社長:鈴木理元)は、日本語で書かれたブログの活用範囲を日本語インターネットユーザーから英語インターネットユーザーに拡げる、英語ブログ構築支援サービス「eigolog(エイゴログ)」を2005年3月28日(月)より開始いたします。

登録会員の日本語ブログの更新情報を自動取得し、英語ネイティブスタッフが手作業で英訳し、メールにて英訳されたエントリーを画像データへのリンクも含めて送信するので英語版ブログに使用するブログツールによっては、登録会員は日本語でブログを更新する以外の作業を一切することなく英語版ブログを更新することが可能です。

株式会社ナニカでは本サービスを軸に、日本発のコンテンツの流通量の拡大に貢献することを目指しています。

eigolog :http://www.nanica.com/eigolog/

【主な特徴】

・ RSSによる日本語エントリーの自動取得
日本語ブログのエントリーが画像を含む場合は、元の画像のURLを自動取得し、英語ブログでも表示します。

・ 英語ネイティブスタッフによる手作業翻訳
機械翻訳は一切使用しません。

・電子メール納品
英訳されたエントリーを電子メールにて、ご登録いただいた英訳エントリー投稿用アドレスに投稿いたします。メールによるエントリーに対応しているブログツールをご利用いただくことで、日本語ブログの英語ブログ化を自動化することができます。

・リーズナブルな英訳料金
基本料金に含まれる英訳量であれば、お試しプランで\\3.5(税込)/1文字、ベーシックプランでも\\4.2(税込)/1文字とリーズナブルな価格で手作業、英語ネイティブによる英訳を提供。基本料金に含まれる英訳量を超えても\\7(税込)/1文字。

【利用プラン】
利用プランはサービス開始時に「お試しプラン」と「ベーシックプラン」の2種類ご用意しております。

■お試しプラン 
 ・基本料金:\\10,500(税込)/28日
 ・基本翻訳文字数:3,000文字
 ・1日の翻訳文字数上限:400文字

■ベーシックプラン
 ・基本料金:\\42,000(税込)/1ヶ月
 ・基本翻訳文字数:10,000文字
 ・1日の翻訳文字数上限:1,000文字

■ オプション(お試しプランは利用できません)
・ 基本翻訳文字数オーバー追加翻訳:\\7(税込)/1文字
・ 英語セットアップアシスタント:\\10,000(税込)/1サイト

【キャンペーン情報】
・ 4月末日までにベーシックプランにお申し込みいただいたお客様は英語セットアップアシスタントオプションを1サイト無料でご利用いただけます。英語アフィリエトサービスへの登録などにご活用ください。

【株式会社ナニカについて:http://www.nanica.com
本社:東京都港区浜松町2-7-15 三電舎ビル4階
代表取締役:鈴木 理元
事業内容:
・ ゲームソフトのローカライズに関するコンサルティング
・ MMO特化型ソーシャル・ネットワーキング・サービス運営「MMON」

【eigologに関するお問合せ先】
株式会社ナニカ内 稲葉
Tel:03-6403-5843
Email:info@nanica.com

PR
Post your Comment
Name:
Title:
Mail:
URL:
Color:
Comment:
pass: emoji:Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
trackback
この記事のトラックバックURL:
[25501] [25500] [25499] [25498] [25497] [25496] [25495] [25494] [25493] [25492] [25491
«  BackHOME : Next »
広告
ブログ内検索
カウンター

忍者ブログ[PR]