ロゴヴィスタ、翻訳ソフト「コリャ英和!一発翻訳 2008 for Win」4製品を発売
パーソナルから技術・医学の専門分野まで幅広く対応
「コリャ英和!一発翻訳 2008 for Win」シリーズ4製品を新発売
ロゴヴィスタ株式会社(東京都多摩市/代表取締役:尾本康雄)は、低価格翻訳ソフトの先駆けとして1994年に発売以来、翻訳ソフトのベストセラーとして累計出荷200万本を超えるWindows用の英日・日英翻訳ソフト「コリャ英和!一発翻訳 2008 for Win」シリーズ4製品を、2007年5月25日(金)に発売します。
本製品は言語学の世界的権威 ハーバード大学の久野名誉教授の理論に基づき開発された「高精度 LogoVista翻訳エンジン」を搭載しています。今回の新バージョンでは「誰でも簡単に使いやすく」をコンセプトに翻訳操作をガイドする機能や翻訳結果が正しいかがわかる機能などを搭載し快適な翻訳環境を実現します。
また新機能として、WebサイトやPDF、TXT、EMLファイルを一つのソフトで翻訳できる「スマートブラウザ」を業界ではじめて実現。目的にあわせて数多くの機能を簡単に使える「ユニバーサル・アシスタント」で、さらに使い易さを追求しました。
シリーズ製品として、日外アソシエーツ「ビジネス・法律」、「電気・電子・情報」など利用範囲の広い5つの専門辞書を標準搭載した 「ビジネス・技術専門辞書パック」、南山堂「医学英和大辞典」、日外アソシエーツ「バイオ・メディカル」、歯学、ライフサイエンスなどの専門辞書を搭載し、海外文献や英文学会機関誌の検索機能を搭載した「医歯薬専門辞書パック」、既ユーザ向けの「バージョンアップ版」をラインナップしています。
■製品ラインナップ
●「コリャ英和!一発翻訳 2008 for Win」 9,800円(税込)
●「コリャ英和!一発翻訳 2008 for Winビジネス・技術専門辞書パック」 19,800円(税込)
●「コリャ英和!一発翻訳 2008 for Win医歯薬専門辞書パック」 39,800円(税込)
●「コリャ英和!一発翻訳 2008 for Winバージョンアップ版」 5,800円(税込)
■特 長
●高精度の翻訳で定評のある「LogoVista翻訳エンジン」最新版を搭載
●業界最大級の標準翻訳辞書:429万語(英日248万語/日英181万語)
●最適な翻訳を実現する英日30分野、日英30分野の「分野辞書」
●多種類のファイルをサポートする「スマートブラウザ」
●翻訳や辞書検索を目的別に紹介、ナビゲートする「ユニバーサル・アシスタント」
●日本語を確認しながら翻訳できる「翻訳エディタ」
●お気に入りに登録したホームページをいつでも翻訳して表示「お気に入り翻訳」
●高精度OCRソフト搭載でドキュメントも翻訳できる
●辞書や最新モジュールをオンラインで更新「コリャ英和!アップデート」
■動作環境
◆対応OS:Windows Vista/XP Professional(SP2)32bit版またはHome Edition/Windows 2000 Professional(SP4)(すべて日本語版)
◆対応機種:PentiumII 400MHz以上
◆メモリ:128MB以上(256MB以上を推奨)
◆ハードディスク:615MB~745MB以上(製品によって異なります)
<読者からのお問い合わせ先>
ロゴヴィスタ株式会社
TEL:03-5690-9167 e-mail:inq@logovista.co.jp
URL:http://www.logovista.co.jp/
*製品画像などは、添付資料をご参照ください。