忍者ブログ

ニュースリリースのリリースコンテナ第一倉庫

ニュースサイトなど宛てに広く配信された、ニュースリリース(プレスリリース)、 開示情報、IPO企業情報の備忘録。 大手サイトが順次削除するリリースバックナンバーも、蓄積・無料公開していきます。 ※リリース文中の固有名詞は、発表社等の商標、登録商標です。 ※リリース文はニュースサイト等マスコミ向けに広く公開されたものですが、著作権は発表社に帰属しています。

2024'11.29.Fri
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

2007'04.13.Fri
Mac OS X対応唯一の医学・薬学用翻訳ソフト
世界初、医学辞典の定番「ステッドマン医学大辞典」の翻訳用専門語辞書(*1)を搭載
医学・薬学用の英日・日英翻訳ソフト「MED-Transer V4 for Mac OS X」シリーズを発売

株式会社クロスランゲージ(東京都新宿区、代表取締役:古賀勝夫)は、世界中の医療関係者に広く利用されている医学辞典「ステッドマン医学大辞典」を、世界で初めて翻訳ソフトウエア用に辞書化することで、高品質の翻訳結果が得られる、医学用英日・日英翻訳ソフトウェア『MED-Transer V4 for Mac OS X』シリーズ4製品を新発売いたします。
本製品は、2005年3月4日(金)より全国パソコンショップならびに国内販売代理店を通じて発売いたします。

各製品の名称および価格は以下の通りです。

■製品ラインナップと価格

製品名 税込価格 本体価格
MED-Transer V4 パーソナルfor Mac OS X 50,400円 48,000円
MED-Transer V4 パーソナルfor Mac OS X
ステッドマン翻訳専門語辞書+ステッドマン医学大辞典パック
71,400円 68,000円
MED-Transer V4 プロフェッショナルfor Mac OS X 134,000円 128,000円
MED-Transer V4 プロフェッショナルfor Mac OS X
ステッドマン翻訳専門語辞書+ステッドマン医学大辞典パック
155,400円 148,000円


本製品は、医学分野に特化してチューニングした翻訳エンジンと医学基本語辞書、医学専門語辞書を搭載し、一般の翻訳ソフトでは得られない、より高度で専門的な翻訳結果を提供します。さらに、ステッドマン翻訳専門語辞書とステッドマン医学大辞典を加えたパッケージは、「ステッドマン医学大辞典」の翻訳ソフトウエア用の辞書化(*1)の実現によって、ステッドマン医学大辞典の見出し語に対応する訳語を最優先訳語として翻訳することで、信頼性の高い翻訳結果を得ることができます。

また、MED-Transerをインストールするだけで、Mac OS Xのシステムメニューの「サービス」に「英日・日英翻訳」を追加され、各Cocoa対応のアプリケーション利用時に、翻訳機能を利用することができます。

全ラインアップに搭載されている医学基本語辞書については、英日35万語・日英27万語を増強して、英日121万語・日英132万語を搭載しています。この他、医学辞書として英日「基礎医学」「臨床医学」「感覚器」「精神医学」「公衆衛生」「ライフサイエンス」24万語を収録、日英「医学総合」「ライフサイエンス」13.3万語を収録しております。

ステッドマン翻訳専門語辞書+ステッドマン医学大辞典パック
翻訳用の「ステッドマン専門語辞書」と、単独の電子辞書としてご利用いただける「ステッドマン医学大辞典」の両方が収録されています。また、ステッドマン医学大辞典は、MED-Transerの翻訳エディタの辞書参照機能としても動作します。

(*1)MED-Transer V4 パーソナルfor Mac OS XおよびMED-Transer V4 プロフェッショナルfor Mac OS Xにはステッドマン翻訳専門語辞書、ステッドマン医学大辞典は含まれません。

■MED-Transer V4 for Mac OS Xに関する詳しい情報は、以下のURLをご参照ください。
http://www.transer.com/products/med_transerv4_mac/

■「ステッドマン医学大辞典 改訂第5版」について
ステッドマン医学大辞典 改訂第5版は、米国Lippincott Williams & Wilkins社発行Stedman’s Medical Dictionary, 27th edの、株式会社メジカルビュー社/総監修:自治医科大学 学長 高久史麿 氏による日本語訳版の医学辞典です。ステッドマン医学大辞典は、最も信頼できる医学辞典として、世界中の医療関係者に広く利用されています。進歩・発展が著しい最先端医学とその周辺科学への拡がりを反映し、免疫学、遺伝子学、分子生物学、薬学、生化学など医療関係者が必要とするあらゆる情報が盛り込まれ、最新医学用語を10万語以上収録しています。
ステッドマン医学大辞典に関する詳しい情報は、以下のURLをご参照ください。
http://www.medicalview.co.jp/

ステッドマン医学大辞典 改訂第5版 © メジカルビュー社
Copyright © 2002 MEDICAL VIEW Co., LTD. All rights reserved.
Based on STEDMAN\'S Electronic Medical Dictionary, Version 5.0
総監修 高久史麿  ステッドマン医学大辞典 改訂第5版編集委員会 編

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
『MED-Transer V4 for Mac OS X』の動作環境および対応アプリケーション
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【対応OS】
*対応OSおよびアプリケーションはすべて日本語版
Mac OS X 10.2, 10.3
※インストールには管理者権限が必要です
動作、インストールにはシステムの言語環境が日本語に設定されている必要があります

【必要メモリ】
128MB以上

【HD容量】
パーソナル:750MB以上
パーソナル ステッドマン翻訳専門語辞書+ステッドマン医学大辞典:1.1GB以上
プロフェッショナル:1.1GB以上
プロフェッショナル ステッドマン翻訳専門語辞書+ステッドマン医学大辞典:1.4GB以上

【ホームページ翻訳対応ブラウザ】
 Safari 1.0~1.2、Internet Explorer 5.2

【Wordファイル読み込み対応バージョン】
Microsoft Word 97/98/2000/2003

【PDFファイル読み込み対応バージョン】
Adobe PDF 1.2/1.3/1.4/1.5(Acrobat3-6対応)

【RTFファイル読み込み対応バージョン】
Microsoft RTF

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【株式会社クロスランゲージについて】
株式会社クロスランゲージは、翻訳ソフトウエア・パッケージソフトおよび翻訳ソリューションを提供している機械翻訳専門のソフトウエア会社です。英語、中国語、韓国語、欧州語の世界で使われる70%以上の機械翻訳ソリューションを提供している、世界でも数少ない機械翻訳ソフトウエアのリーディングカンパニーです。1987年株式会社ノヴァとして設立、2002年企業ポリシーを明確にするため「クロスランゲージ」に変更し現在に至ります。

【報道関係のお問い合わせ先】
株式会社クロスランゲージ 企画部 担当:本田
TEL:03-5287-7588/FAX03-5287-7589
honda@crosslanguage.co.jp

【お客様よりのお問い合わせ先】
株式会社クロスランゲージ 営業部
TEL:03-5287-7588/FAX 03-5287-7589
製品情報URL: www.transer.com

※社名、製品名はすべて各社の商標または登録商標です。

PR
Post your Comment
Name:
Title:
Mail:
URL:
Color:
Comment:
pass: emoji:Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
trackback
この記事のトラックバックURL:
[17545] [17544] [17543] [17542] [17541] [17540] [17539] [17538] [17537] [17536] [17535
«  BackHOME : Next »
広告
ブログ内検索
カウンター

忍者ブログ[PR]